資訊

上海

課程咨詢: 400-810-2680

預約高中1對1精品課程(面授/在線),滿足學員個性化學習需求 馬上報名↓

獲取驗證碼

請選擇城市

  • 上海

請選擇意向校區(qū)

請選擇年級

請選擇科目

立即體驗
當前位置:北京學而思1對1 > 初中教育 > 初中政策 > 正文
內容頁banner-1對1體驗

北京部編版初中語文教材培訓報道

2020-02-14 16:56:50  來源:百度文庫

點擊領取>>>北京初中電子版--春季統(tǒng)編教材、人教版教材、部編版教材

北京部編版初中語文教材培訓報道!從2019年秋季開始,全國中小學統(tǒng)一使用部編版教材,其中包括語文、道德與法治、歷史三科。使用過新版本教材的同學當中呢,有的同學們已經對部編版的教材已經有所了解了,有的同學們還有些不適應。同學們你們學校的教材更換版本了嗎?下面是小編為大家?guī)?/span>北京部編版初中語文教材培訓報道,一起來看看吧,希望可以給同學們帶來幫助喲~

北京部編版初中語文教材培訓報道

   

點擊了解>>>學而思愛智康 1對1和1對8在線精品課程  咨詢課程請撥打:

  初中文言文答題技巧及套路歸納

  1文言文答題技巧

  1.掌握常見文言實詞的含義和6個虛詞的用法。一般為古漢語的特殊用法為:一詞多義、通假、詞類活用、古今異義。北京部編版初中語文教材培訓報道因此對課文中的這類詞要特別重視,必須理解掌握《篇目點擊》中收入的150個實詞和6個虛詞的用法,特別是初中教材中出現(xiàn)的義項。

  2.在句子翻譯中要有敏感的“特殊句式”意識。如省略句,注意把省略的主語賓語加上;如判斷句、倒裝句(賓語前置、狀語后置)、被動句、反問句等。在翻譯時要落實關鍵實詞的含義和虛詞的用法,翻譯句子的語氣句式必須與原句保持一致。

  4.在課外文言文的閱讀上,遇見不會的詞或者一下沒想起的詞大可不必緊張,聯(lián)系上下文,結合故事(文章)的情節(jié),理解(猜)出它的意思,把詞帶到文章中去理解,切記翻譯不可脫離文章。如果選文下有注釋,一定要充分利用注釋的提示作用。

  4.在課內語段閱讀上要注重選文主要內容的歸納概括,如果在自己復習掌控的范圍內,當然可以憑記憶答題;若自己復習不到位或記憶不清,則要仔細閱讀選文收集處理信息,然后作出合理而簡要的表述。在課外文言文閱讀上,要注意文章蘊含的道理體悟或文章中人物性格特征的歸納提煉。

  2文意理解題型

  (1)閱讀文言選段,把握主要內容。

  先通讀全文,明確文中的時間、地點、人物、事件和作者的看法;接著排除不需要翻譯的人名、地名、官名等,分析其關系,以便能更準確地理解。

  (2)分析題目要求,鎖定答題區(qū)域。

  就題目要求來反復閱讀相關文字,北京部編版初中語文教材培訓報道找準答題的切入點,依次思考答案;同時還要注意文段的出處和注釋,依次尋找突破口。

  (3)一一對應,仔細分辨。

  在找準信息點后,將選文與信息點一一對應,認真弄清原文內涵,琢磨內容要點,分析文章哪一句可以涉及題干的內容。

  (4)抓住重點,準確翻譯。

  在分析信息點時,要注意準確翻譯,當然并不是完全都翻譯過來,此時需抓住重點,即對文意理解容易產生分歧的地方要仔細閱讀。

  (5)聯(lián)系全文,整體分析。

  站在全文的高度綜合理解文意,整體分析,不可以偏概全。

  (6)表述正確,文字簡練。

  在做答時要注意語言文字的總結概括,結合主要詞句,用簡潔的語言準確地概括出文章題干所問問題。

  3人物分析題型

  人物形象分析是文言文中的重要考點。其中包括了對人物性格特征的分析、形象意義的評價,還有對人物形象的認識。

  塑造人物的手法主要有:正面描寫(通過描寫主人公自己的語言、動作、神態(tài)、心理等表現(xiàn)其性格)、側面描寫(通過描寫他人的語言、動作、神態(tài)、心理等表現(xiàn)主人公性格)、正面描寫與側面描寫相結合、對比襯托。分析人物形象要全面、多角度,要把握兩個基本點:一是不較高,也就是不用套話,要從文章出發(fā),不使用一些概念性的語言,這樣才能保證對人物形象概括得準確;二是用語準確,符合人物所處的環(huán)境和時代特點。

  4文言文翻譯題

  答題技巧:粗知全文大意,把握文意的傾向性。詳知譯句上下文的含義。逐字對應翻譯,做好換、留、刪、補、調。抓住句子中關鍵字詞翻譯,要與上下文對應,這些字詞是得分點。注意詞類活用、倒裝、通假、偏義復詞。復雜句子要作句子成分分析,抓住主干,注意句間關系,注意特殊句式。北京部編版初中語文教材培訓報道意譯詞語根據上下文推導,不拘泥于原文結構,由實到虛。組合成句子,前后通順。

 、傧葘⒕渥又械拿總字都落實為現(xiàn)代漢語的解釋。(“信”)

  ②翻譯個別字的較常用方法就是把古漢語中常用的單音節(jié)詞換成現(xiàn)代漢語中常見的雙音節(jié)詞。人名地名等專用名詞不要翻譯,無須自作聰明。

 、墼賹⑦@些字連成句,要求符合現(xiàn)代人說話習慣。(“達”)

 、苓B字成句時注意盡量多就少改,該補的一定要補出來,該調整順序的也要落實。使一句話完整通順。

 、輦別字詞實在無法說通,試試看是否是通假或者活用。

由于篇幅原因,以上只是部分內容。

獲取完整版方法:

1.點擊鏈接:https://jinshuju.net/f/d3gpBC ,領取北京初中電子版--春季統(tǒng)編教材、人教版教材、部編版教材,填寫姓名、電話信息后即可跳轉百度云盤地址,免費獲取。

這一期的北京部編版初中語文教材培訓報道小編就介紹到這里,預習和不預習在課堂上的學習效果是有很大差別的哦,不信的話可以預習一下看看。想了解相關課程的同學,請撥打學而思愛智康免費咨詢電話:!

小編推薦:北京部編版初中七年級歷史教材

小編推薦:北京部編版教材和人教版教材

文章來源于百度文庫,如有侵權,請聯(lián)系刪除,郵箱fanpeipei@100tal.com

文章下長方圖-初中12本名著精華版資料包
立即領取中小學熱門學習資料
*我們在24小時內與您取得電話聯(lián)系
側邊圖-1對5課程